[精彩闽南] 水仙王的嘉年华 2017年08月22日

channelId 1 1 2 5888132dd72987d66e2f9a99f4cadac5
视频简介

栏目名称:[精彩闽南] 水仙王的嘉年华

  水仙尊王,是内河水域重要的水神信仰,闽南传说中的水仙王有五位,勤恳治水的大禹,自刎乌江的楚霸王、潮神伍子胥、木工祖师鲁班,还有殉国投江的屈原,对于以船为马、以水为田的闽南人来说,水仙王信仰同他们血液里的闽越舟辑记忆是相通的。
  Gods of the Waters are important deities for people living nearby inland river. There are five Gods of the Waters according to legend: Great Yu who controlled the waters; Xiangyu who proclaimed himself "Overlord of Western Chu” and committed suicide at the bank of the Wu River; Wu Zixu who is worshipped as Taoshen, "God of the Waves"; LuBan, the pioneer of Chinese carpentry and Quyuan, who committed suicide by wading into the Miluo River. For people of south Fujian whose live relies on boat and water, belief in Gods of the Waters reminds them of their forether’s boating life during Minyue period ( Minyue is an ancient kingdom in what is now Fujian Province)
  五月伊始,九龙江边的居民们就自发地聚集到一起,把龙舟从龙船寮里请出落水,在江边搭起彩棚香案,从庙里恭请水仙王进驻,各家各户都会挑上牲礼来到江边祭神,礼毕便往江中抛洒粽子与水果,以飨水中神灵。
  In the early of May, people living along Jiulong River convene to pull out the dragon boat into the river, setting up the colorful tent and table used to place worshipping supplies. They also invited the statutes of Gods of the Waters from temple each household will bring animal sacrifices to the river bank for worshipping ceremony. And after ceremony, people throw Zongzi (rice dumpling) and fruits into river to entertain Gods in the water.
  而最神秘的,莫过于游江。天色渐黑,龙舟被妆点得华丽闪亮,水仙王也被请到船上。随着轻缓而低沉的龙船鼓响起,一列列龙舟缓慢地游荡在被夜色染得漆黑的九龙江上。据传,游江最初意在寻找屈原的尸身,而今,也是以水仙王之名告慰那些殒命水中的亡魂。蜈蚣旗在船头摆动,一切轻缓而庄严,仿佛穿越了闽越人以水为生的那段时光。
  The most mysterious activity is nothing but dragon boat’s parade on the river. As it’s getting to nightfall, the dragon boats are embellished impressively and the statues of Gods of the Waters are invited to the boat. Along with the low and slow sound of boat drum, rows of dragon boats slowly move on the river at night. According to legend, the purpose of dragon boat parading on the river was to search for Quyuan’s dead body. And nowadays, the ceremony of worshipping Gods of the Water is also a great relief to those died in the river. The flag with centipede pattern is flying in the front of boat and everything is moving slowly and solemnly as if time gets back to Minyue period when people’s living relied on water.   
  龙舟赛是五月嘉年华的最高潮,数十支龙舟队集结到一起,巡江三匝,以表达对水仙王的敬意。参加比赛的选手只能是男子,他们登船之后,先要焚香净船,祈求平安顺利。
  Dragon boat game is the climax of May carnival as dozens of dragon boats are together to parade on the river three rounds, paying tribute to Gods of the Waters. Only men are allowed to participate the dragon boat game and after they get on the boat, they need to burn the joss sticks and clean the boat first, praying for peace and sound life.
  漳州龙舟造型独特,前无龙头,后无龙尾。
  The shape of dragon boat looks unique without the dragon head and tail.

  龙舟桨手 陈金水:我们那个时候老百姓生活水平比较低一点,就是用那个土船,到端午节用那个土船,以前就是说来寻找屈原,那演变过来的,所以我们还是坚持用土船。
  Chen:We were not rich before and used quite ordinary boat to celebrate Dragon Boat Festival and that boat was said to search for Quyuan’s dead body, so we keep using that kind of boat every year.

  狭窄的龙舟上,鼓手坐于船头,锣手立于船尾,水手们也只能采用站姿。吉时到,神职人员喷火净船,为所有参赛船只驱邪降福,并念动咒语祭拜水仙尊王。而水手们也在仪式中获取精神力量,鼓声起,龙舟破水而去。
  In the narrow boat, the drummer sits in the front of boat and gong player stands in the back of boat while sailors have to stand as well. When it comes to good time, clergymen set up fire and clean the boat, muttering incantation to expel evil influences and invoke blessings for all boats participating in the game. And sailors gain spiritual power from the ceremony, mustering all their strength to pull hard on both oars when the drumming sound goes off.

  龙舟桨手 陈金水:那我们都是采取友谊赛的,交流友谊赛的,沟通感情。
  Chen:The boat game we play is in the name of friendship to improve relationship and bonding between people.

  这一切并非为了夺魁,娱神祈福、沟通感情才是真正的目的。时至今日,水仙尊王到底是谁,已经不太重要了;但是在神明的注视之下,数百年来,这一古老的嘉年华从来不曾间断。人们传承的,不只是水仙王的传说与信仰,还有人与水的关系,和对生活的信念。
  to compete the dragon boat game are not intended to get the first place but to entertain the Gods for blessings of prosperity and improve people’s relationship as well. Till today, it doesn’t matter that who exactly Gods of the Waters are but over centuries under the watch from deities, such age-old carnival never stops and what people pass down is not only the legend about Gods of the Waters and belief but also the relationship between people and water and people’s faith in the life.

  (新媒体编辑:邹倩玮)

热词: 精彩闽南 水仙王 水仙尊王 龙舟 龙船

视频集简介

栏目名称:专题策划

栏目简介:专题,新闻专题,赛事活动,特别策划,活动,策划,台海网络电视台

860010-1158020100